ЯПОНСКИЙ ТРАДИЦИОННЫЙ КОСТЮМ

(Тезисы лекции, прочитанной автором 20 марта 2004 г. в Японском центре г. Владивостока)

Японский костюм исторически развивался в течение 1500 лет. На этапе своего зарождения его форма была примитивной и далекой от современной. В процессе развития одежда испытывала влияние многих факторов: климата, местных традиций и иностранных заимствований, технических новшеств и быта.

Благодаря контактам с соседними государствами - Кореей, Китаем, Бохаем, Индонезией - в Японии появлялись новые виды одежды, ткани. Заимствования стали базой для творчества. Однако они никогда не оставались в первозданном виде, все изменялось, что-то отмирало, а что-то входило в традицию. Огромный пласт материковой культуры, перенесенный в Японию, трансформировался под влиянием древних японских традиций, верований, эстетических представлений, а также с учетом местного быта и климата. В результате этого синтеза появилась своеобразная форма культуры с характерными национальными особенностями. Корейские и китайские заимствования (которые проникали в Японию как в чистом виде, так и в корейской интерпретации) повлияли на дальнейший ход развития одежды: теперь она разделилась на мужскую и женскую, на светскую и народную. Заимствованные формы корейского костюма, а также шелковые и парчовые китайские ткани, стали привилегией правящей верхушки.

В связи со спецификой тканей, появился крой по прямым линиям, который остался неизменным на протяжении всей истории японского костюма. Неизвестно, что стало причиной такого постоянства. Прямой крой был первой из основ традиционной японской одежды. Отчасти именно он обусловил появление традиции многослойности в одежде периода Хэйан (794-1185).

После переноса столицы в Киото нарушается регулярность контактов с другими государствами. Эта социальная и культурная замкнутость не могла не иметь определенных последствий. Создавшееся положение вызвало стремление к утверждению в правящей верхушке национального начала. В период Хэйан впервые появляется термин КОКУФУ - японский стиль, в противовес китайскому. Формируется символика орнаментов, цвета, сезонность цвета и дизайна, а также комплекс обычаев и обрядов, связанных с одеждой. Женская и мужская одежда этого периода была чрезвычайно многослойной, но к 11 в. и мужской, и женский костюм сильно упрощаются. И как итог периода Хэйан - появление прототипа национального костюма - халата с узкими рукавами.

Переход власти от аристократии к военным обусловило выход на первый план военного костюма, одного из основных атрибутов класса самураев. Развитие его стимулировали завоевательные походы 9 в. против народа айну на север страны. Окончательно костюм самурая сформировался к 14 в. и просуществовал практически без изменений до середины 19 в. В ходе истории военного костюма сложилась особая эстетика самурайских доспехов, в которой воплотились все эстетические принципы и регламентированность хэйанской эпохи. Благодаря военному костюму появилось много новых элементов одежды: носки-таби, кофта-хаори, пояс-шнур для женского кимоно, перчатки и т.д.

В 13-14 вв. в одежде придворных чиновников наблюдалась тенденция к упрощению. В эту эпоху появился новый эстетический принцип - видеть прекрасное даже в самом невзрачном, восхищаться красотой души вещи, а не только ее внешним видом. Самураи выработали главный принцип этого периода: "Безупречный внешний вид - безупречный дух". Японцы всегда верили, что одежда способна изменить человеческую душу.

Женщины военного сословия создали новый тип костюма, качественно отличный от прежнего. Этот костюм был создан в процессе долгого естественного отбора, под влиянием климата и социальных установок. Жизненность костюма, состояла в его универсальности. Стремительно развивался мужской костюм, появилось много новых видов одежды.

Человеку всегда было свойственно стремиться выглядеть красиво, поэтому и мода существовала всегда, менялись только ее объекты. Даже при строгом хэйанском регламенте мода существовала на сезонные цветовые сочетания (ниои), на качество тканей (жаккардовые ткани в мужском костюме), на орнаменты женского шлейфа (вышитые пейзажные картины). Самураи ввели моду на окрашенные ткани, они стремились к японскому стилю в одежде.

Творческий потенциал простого народа нашел выход в новых сочетаниях цветов и орнаментов. Впервые появилась мода на стиль дизайна (а не на отдельный сюжет, узор или цвет). Орнаменты наполнялись все большим символическим содержанием, однако в них сохранялась привнесенная из народной эстетики стилизованность узоров и яркость цвета.

В ходе общей тенденции упрощения костюма, к 17 в. халат с узкими рукавами занял место основного вида одежды как женской, так и мужской. Новое время стало эпохой кимоно, и мода развивалась, сделав своим главным объектом именно его. Простота конструкции кимоно компенсировалась многообразием дизайна и технологических методов создания орнамента. В начале 17 в. кимоно стали рассматривать как полотно для картины, и тогда впервые появилась единая законченная композиция, изображенная на всей поверхности костюма. В новом типе дизайна отразилось светское восприятие жизни горожанами.

Молодежь начала 17 в. воспитывалась во времена формирования военного государства при сёгунах Токугава. В рамках всецелого контроля военного правительства молодые люди в будущем не могли рассчитывать на открытые перспективы, и были вынуждены продолжать дело своих отцов. Свой протест в отношении существующего положения они выражали в поведении и одежде. Так, появился крупный непропорциональный орнамент, не свойственный существовавшей ранее традиции. Новому типу дизайна была присуща лаконичность и стилизованность. Асимметрия, появившаяся в это время, стала основой для дальнейшего развития дизайна традиционного японского костюма. Молодежь ввела понятие стиля в одежде.

Главный культурный центр Японии - Киото - в 17 в. постепенно терял свои позиции. Эдо, новая столица, противопоставляя себя Киото, вырабатывала новые эстетические традиции. Основными критериями эстетизма стали элегантность и изысканность: скромный орнамент, скромная косметика, - на первый план выходил сам человек. Новые представления об элегантности породили ансамбль кимоно, состоящий из нескольких халатов, подвязанных поясом. Последний превратился в основное украшение костюма и изготавливался из дорогих тканей.

Основой мужского костюма тоже было кимоно, вместе с которым в официальных случаях надевали штаны-хакама и кофту-хаори. В мужском костюме всегда использовали те же цвета, что и в женском. Он был лишь немного сдержаннее в орнаментах и цветовых сочетаниях. Так к середине 19 в. завершилось формирование национального японского костюма. Одежда по всей стране приняла единые формы.

Японский традиционный костюм - кимоно - считается одним из самых красивых в мире. Японка в кимоно - это самое очаровательное и изысканное существо, от которого невозможно отвести взгляд.

Существует много видов женской традиционной одежды, и кимоно - это всего лишь их общее название. Определимся, что же такое "кимоно": это халат широкими прямоугольными рукавами, изготовленный из шелковой ткани и обязательно на подкладке. Его надевают в официальных случаях. Есть еще летняя одежда, которую делают из хлопковой ткани без подкладки - это юката. Юката используют также в качестве домашней или ночной одежды.

Кимоно - довольно сложный ансамбль, в котором отражено все: от социального статуса человека до времени года. Первое, что бросается в глаза - это длина рукавов, точнее, их ширина. Незамужние девушки обычно носят кимоно с очень широкими рукавами, доходящими до пола. Считается, что такая одежда сразу привлекает к себе внимание мужчин. Фурисоде (развевающиеся рукава) - самый великолепный ансамбль кимоно, с самыми искусными вышивками и росписями, подвязывают его парчовым поясом со сложным бантом сзади.

Свадебное кимоно - белое шелковое с вытканными журавлями или другими символами счастья. Его дополняют белым головным убором "цуно-какуси" (укрытие рогов), подобием фаты. Только фата символизирует чистоту и непорочность, а "цуно-какуси" - усмирение женской ревности. Японцы считают, что у ревнивой жены вырастают рога. После свадебной церемонии невесту переодевают в яркое, красочное кимоно с длинными рукавами.

После замужества рукава кимоно становятся более чем на половину короче, расцветка - сдержаннее, орнаменты - скромнее. "Томэсоде" (подобранные рукава) символизирует жизненный опыт, мудрость, женственность. Разновидность этого вида костюма - "куротомэсоде" - кимоно черного цвета с короткими рукавами, орнамент на нем делают только на подоле, причем, чем старше человек, тем ниже будет располагаться узор. Такое черное кимоно с парчовым поясом надевают на официальные церемонии, например, на свадьбу.

Кимоно под названием "хомон-ги" (одежда для посещений) отличается сдержанным цветом светлых оттенков и легким скромным узором. Создается очень легкий приятный образ. Такое кимоно чаще подвязывают не парчовым поясом, а плотным шелковым с неброским орнаментом.

Чтобы правильно выбрать ансамбль кимоно к определенному случаю, необходимо учитывать очень много факторов: сезон, возраст, посещаемое мероприятие. В отличие от других стран в Японии не 4 сезона, а 12, и разделяют их по периодам цветения растений. Кимоно с цветочным орнаментом надо выбирать так, чтобы цветы на одежде предваряли сезон цветения. "Как безвкусно, - писала одна японка, - когда надевают кимоно с хризантемами, если они уже в полном цвету". Цвет наряда должен соответствовать сезону и возрасту. Если повод радостный, то в кимоно присутствуют яркие теплые тона.

Традиционную одежду всегда запахивают на правую сторону, запах на левую делают только на одежде умерших. Запах не должен быть глубоким, иначе это выглядит вульгарно. Если пропорции "сдвинуты" к верхней его части, то это создает впечатление молодости, наивности. Пояс, завязанный чуть ниже обычного, чуть сильнее открытая линия выреза создают женственный, зрелый образ.

Пояс на кимоно - его единственное украшение. Обычно повязывают три пояса: основной "оби"; пояс-шнур "оби-дзимэ", который скрепляет бант; и пояс-шарф "оби-агэ", который придерживает подушечку, создающую объем банта. Кроме этого используют еще тонкие пояса для завязывания сложных бантов. В свадебном ансамбле есть еще один пояс-кушак. Если учесть, что при надевании верхнего и нижнего кимоно используют еще по два пояса, то можете представить, сколько всего повязано на талии японки, одетой в кимоно. Для украшения на пояс-шнур иногда прикрепляют брошь "оби-домэ".

Детские кимоно отличаются от взрослых только размером и орнаментом - более ярким и забавным. Незабываемое впечатление производит посещение синтоиского храма на праздник Ситигосан, когда детей возраста от трех до семи лет приводят в храм, чтобы попросить у богов здоровья.

Юката - гораздо проще в обращении и надевании. Это достаточно приятная летняя одежда, одинаковая для людей всех возрастов и социального положения. Пояса для юката обычно тоже хлопковые, они наполовину уже, чем для кимоно, но это никак не сказывается на количестве разновидностей бантов. Для летней одежды не используют дополнительные пояса, только основной "оби". Если вместе с кимоно всегда надевают носки-таби и дзори (шлепанцы, обтянутые парчой или шелком), то с юката только простые деревянные гэта.

Юката тоже выбирают по правилам, акцентируя внимание то на пояс, то на орнамент юката. Обычно для летней одежды используют ткани холодных оттенков, считается, что они создают ощущение прохлады, но ярких юката тоже великое множество на любой вкус. Ощущение прохлады и отдыха создают и орнаменты, (например, водный поток, развевающиеся на ветру ленты), а также полупрозрачные ткани с более рыхлой, чем обычно, структурой.

Невозможно представить летний праздник без людей одетых в юката и с веерами в руках. В небольших традиционных гостиницах "рёкан" тоже принято носить юката. Часто такие гостиницы строят на горячих источниках. Именно здесь японцы могут по-настоящему расслабиться, отдохнуть от городского пейзажа, от синтетики урбанизированного мира. Сидя в юката на теплом деревянном полу и глядя на красоты природы, действительно отдыхаешь душой и телом. Сейчас появились также и зимние юката из тонкой шерстяной ткани, которые можно носить каждый день.

Кимоно считается национальным костюмом Японии. Оно продолжает жить и развиваться. Для тех, кто хочет лучше изучить кимоно, открыты школы и кружки, и количество посетителей постоянно растет. Традиции изготовления национального костюма, стиль надевания и умение его носить передаются из поколения в поколение.

Ольга Хованчук komanchi@mail.primorye.ru

Постоянный адрес этого материала в сети интернет - http://russia-japan.nm.ru/hovanchuk09.htm

Главная страница


Хостинг от uCoz